[104]
РЕЧИ ФАФНИРА
Сигурд и Регин отправились на Гнитахейд и нашли там след Фафнира, который он оставил, когда ползал к водопою. Сигурд вырыл большую яму возле следа и засел в ней. И когда Фафнир пополз от сокровища, он изрыгал яд, и яд падал на голову Сигурда. И когда Фафнир проползал над ямой, Сигурд вонзил ему в сердце меч. Фафнир затрясся и стал бить головой и хвостом. Сигурд выскочил из ямы, и они увидели друг друга. Фафнир сказал:
О смерти Фафнира
1 Юнец, юнец!
Кем ты рожден?
Чей сын ты, ответь?
|
|
О Фафнира ты
свой меч окровавил;
в сердце стоит он!
|
|
Сигурд скрыл свое имя, потому что в древние времена верили, что слова умирающего могущественны, если он проклинает своего недруга, называя его по имени. Он сказал:
2 Я зверь благородный,[1]
был я всю жизнь
сыном без матери;[2]
нет и отца,
как у людей,
всегда одинок я.
[Фафнир сказал:]
3 Коль нету отца,
как у людей,
чем же рожден ты?
[Сигурд сказал:]
4 Род мой тебе
еще не ведом,
и сам я тоже:
Сигурд зовусь —
Сигмунд отец мой, —
мной ты сражен.
[Фафнир сказал:]
5 Кто тебя подстрекнул,
почему ты решился
жизнь отнять у меня?
Взор твой сверкает,
|
|
сын храбреца,
ты с детства был храбрым!
[Сигурд сказал:]
6 Смелость вела,
помогали руки
и крепкий клинок мой;
храбрым не станет
стареющий воин,
если в детстве был трусом.
[Фафнир сказал:]
7 Знаю: если б возрос
на груди у друзей, —
разил бы рьяно;
но, в неволе рожденный,[3]
стал ты рабом
и робеешь, как раб.
[Сигурд сказал:]
6 К чему твой попрек,
что я далеко
от наследья отца!
Нет, я не раб,
хоть пленником был;
я свободен, ты видишь!
|
|
[105]
[Фафнир сказал:]
9 Слышишь ты всюду
слово вражды,
но прав я, поверь:
золото звонкое,
клад огнекрасный,
погубит тебя!
[Сигурд сказал:]
10 Богатством владеть
всем суждено
до какого-то дня,
ибо для всех
время настанет
в могилу сойти.
[Фафнир сказал:]
11 Норн приговор
у мыса узнаешь[4]
и жребий глупца;
в бурю ты станешь
грести осторожно,
и все ж ты потонешь.
[Сигурд сказал:]
12 Фафнир, скажи мне,
ты мудр, я слышал,
и многое знаешь:
кто эти норны
что могут придти
к женам рожающим?
[Фафнир] сказал:
13 Различны рожденьем
норны, я знаю, —
их род не единый:
одни от асов,
от альвов иные,
другие от Двалина.[5]
[Сигурд] сказал:
14 Фафнир, скажи мне,
ты мудр, я слышал,
|
|
и многое знаешь:
как остров зовется,
где кровь смешают[6]
асы и Сурт?[7]
[Фафнир] сказал:
15 Оскопнир — остров,
богам суждено там
копьями тешиться;
Бильрёст[8] рухнет,
вплавь будут кони
прочь уносить их.
16 Шлем-страшило
носил я всегда,
на золоте лежа;
всех сильнее
себя я считал,
с кем бы ни встретился.
[Сигурд] сказал:
17 Шлем-страшило
не защитит
в схватке смелых;
в том убедится
бившийся часто,
что есть и сильнейшие.
[Фафнир] сказал:
18 Яд изрыгал я,
когда лежал
на наследстве отцовом.
[Сигурд] сказал:
19 Змей могучий,
шипел ты громко
и храбрым ты был;
оттого сильнее
людей ненавидел,
что шлемом владел ты.
[Фафнир] сказал:
20 Дам тебе, Сигурд,
совет, — прими его:
|
|
[106]
вспять возвратись ты!
Золото звонкое,
клад огнекрасный,
погубит тебя!
[Сигурд] сказал:
21 С тобой покончено,
я ж поспешу
к золоту в вереске;
Фафнир, валяйся
|
|
средь жизни обломков, —
Хель заберет тебя!
[Фафнир сказал:]
22 Предан я Регином,
предаст и тебя он,
погибнем мы оба;
сдается мне, Фафнир
с жизнью простится, —
ты, Сигурд, сильнее.
|
|
Регина не было, когда Сигурд убивал Фафнира. Он вернулся, когда Сигурд вытирал кровь с меча. Регин сказал:
23 Привет тебе, Сигурд,
в бою победил ты,
с Фафниром справясь;
из всех людей,
попирающих землю,
ты самый смелый.
[Сигурд сказал:]
24 Как указать,
когда соберутся
богов сыновья,
кто самый смелый?
Многие смелы,
клинка не омыв
во вражьей крови.
|
|
[Регин сказал:]
25 Рад ты, Сигурд,
с Грама кровь
о траву отирая;
брат мой родной
тобою убит,
в том виновен я тоже.
[Сигурд сказал:]
26 Виновен ты в том,
что сюда я приехал
по склонам священным;
богатством и жизнью
змей бы владел, —
ты к битве понудил.
|
|
Тогда Регин подошел к Фафниру и вырезал у него сердце мечом, который называется Ридиль. Затем он стал пить кровь из раны.
[Регин сказал:]
27 Спать я пойду,
ты ж подержи
в пламени сердце!
Его я потом
отведать хочу
с напитком кровавым.
[Сигурд] сказал:
28 Был ты далёко,
когда обагрял я
|
|
о Фафнира меч;
силами я
со змеем померился,
пока отдыхал ты.
[Регин] сказал:
29 Ты дал бы лежать
долго в траве
старику исполину,
если за острый
не взялся бы меч, —
но ведь я его выковал.
|
|
[107]
[Сигурд] сказал:
30 Смелость лучше
силы меча
в битве героев, —
доблестный муж
одержит победу
мечом ненаточенным.
|
|
31 Смелому лучше,
чем трусу, придется
в играх валькирий;[9]
лучше храбрец,
чем разиня испуганный,
что б ни случилось.
|
|
Сигурд взял сердце Фафнира и стал поджаривать его на палочке. Когда он решил, что оно изжарилось, и кровь из сердца запенилась, он дотронулся до него пальцем, чтобы узнать, готово ли оно. Он обжегся и поднес палец ко рту. Но когда кровь из сердца Фафнира попала ему на язык, он стал понимать птичью речь. Он услышал, как щебечут синицы в кустах. Синица сказала:
32 Вот конунг Сигурд,
обрызганный кровью,
Фафнира сердце
хочет поджарить;
мудрым сочла бы
дарящего кольца,[10]
если б он съел
сердце блестящее.
Вторая [сказала:]
33 Вот Регин лежит,
он злое задумал,
обманет он князя,
а тот ему верит;
в гневе слагает
злые слова,
за брата отмстит
злобу кующий.
Третья [сказала:]
34 Тула[11] седого
пусть обезглавит, —
в Хель ему место!
Сокровищем всем,
что Фафнир стерег,
один владел бы.
|
|
Четвертая [сказала:]
35 Умным сочла бы,
когда б он послушался
наших, сестры,
добрых советов;
о себе бы радел
и радовал ворона;[12]
волка узнаешь
по волчьим ушам.[13]
[Пятая сказала:]
36 Не будет мудрым
ясень сраженья,[14]
каким я войска
считала вершину,[15]
если позволит
уйти человеку,
брат которого
был им убит.
[Шестая сказала:]
37 Глупо поступит,
когда пощадит
низкого недруга;
Регин лежит здесь,
предавший его,
зло он задумал.
|
|
[108]
[Седьмая сказала:]
38 Пусть великану
он голову срубит
и кольца[16] отнимет;
тогда завладеет
золотом всем,
что у Фафнира было.
|
|
[Сигурд сказал:]
39 У судьбы не возьмет
Регин той силы,
что смерть мне сулила б;
вдвоем должны
в Хель поспешать
братья отсюда.
|
|
Сигурд отрубил голову Регину. Затем он отведал сердца Фафнира и отпил крови обоих — Регина и Фафнира. Тогда Сигурд услышал, как синицы говорили:
40 Связывай кольца
красные, Сигурд,
долго тревожиться
конунг не должен!
Знаю, есть дева —
золотом убрана,
прекрасна лицом —
твоей быть могла бы.
41 К Гьюки ведут
зеленые тропы,
страннику путь
укажет судьба!
Конунг достойный
дочь взрастил там,
Сигурд, за деву
ты вено заплатишь.
42 Высокий чертог
на вершине Хиндарфьялль,
весь опоясан
снаружи огнем;
|
|
мудрые люди
его воздвигли
из пламени вод,[17]
тьму озарившего.
43 Знаю — валькирия
спит на вершине,
ясеня гибель[18]
играет над нею;
усыпил ее Один,
шипом уколов, —
не того сгубила,
кто был ей указан.
44 Сможешь увидеть
деву под шлемом;
вынес из битвы
Вингскорнир деву;
не в силах Сигрдрива
сон побороть,
конунгов отпрыск, —
так норна велела.
|
|
Сигурд поехал по следу Фафнира в его логово и нашел его открытым, и двери были железными, и дверная рама тоже. Железными были также все балки в доме, и дом был закопан в землю. Там Сигурд нашел очень много золота и наполнил им два сундука. Там он взял шлем-страшило, золотую кольчугу, меч Хротти и много сокровищ, и нагрузил всем этим Грани. Но конь не хотел идти, пока Сигурд не сел на него.