Старшая Эдда, 1963/Сны Бальдра

Перейти к навигации Перейти к поиску
Старшая Эдда, 1963 — Дополнительные песни: Сны Бальдра
Источник: Старшая Эдда. — Ленинград: Ленинградское отделение Издательства Академии наук СССР, 1963. — С. 158-159

Песни о богах:

Песни о героях:

Дополнительные песни:
Песни о богах
Песни о героях
Дополнительные песни
[158]
Старшая Эдда орнамент 1 стр.158.png

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПЕСНИ

СНЫ БАЛЬДРА

Тотча́с собрали́сь
все асы на тинг,
и асиньи все
сошлись на совет:
о том совещались
сильные боги,
отчего сны у Бальдра[1]
такие зловещие.

О́дин поднялся,
древний Гаут,[2]
седло возложил
на спину Слейпнира;[3]
оттуда он вниз
в Нифльхель[4] поехал;
встретил он пса,[5]
из Хель прибежавшего.

У пса была грудь
кровью покрыта,
на отца колдовства[6]
долго он лаял;
дальше помчался —
гудела земля —
Один к высокому
Хель жилищу.

На восток от ворот
выехал Один,
где как он ведал,
вёльвы могила;

заклинанье он начал
и вещую поднял,
ответила вёльва
мертвою речью:

«Что там за воин,
неведомый мне,
что в путь повелел мне
нелегкий отправиться?
Снег заносил меня,
дождь заливал
и роса покрывала, —
давно я мертва».

[Один сказал:]
«Имя мне Вегтам,[7]
я Вальтама[8] сын;
про Хель мне поведай,
про мир я поведаю;
скамьи для кого
кольчугами устланы,
золотом пол
усыпан красиво?».

[Вёльва сказала:]
«Мед здесь стоит,
он сварен для Бальдра,.
светлый напиток,
накрыт он щитом;[9]
отчаяньем сыны
асов охвачены.


[159]

Больше ни слова
ты не услышишь».

[Один сказал:]
«Вёльва, ответь!
Я спрашивать буду,
чтоб все мне открылось;
еще хочу знать,
кому доведется
стать Бальдра убийцей,
кто сына Одина
смерти предаст».

[Вёльва сказала:]
«Хёд[10] ввергнет сюда
дерево славы;[11]
ему доведется
стать Бальдра убийцей,
он сына Одина
смерти предаст.
Больше ни слова
ты не услышишь».

[Один сказал:]
10 «Вёльва, ответь!
я спрашивать буду,
чтоб все мне открылось:
еще хочу знать,
кто за убийство
Хёду отплатит,
кем на костер
он будет отправлен».

[Вёльва сказала:]
11 «Ринд в западном доме
Вали родит,[12]
и Одина сын
начнет поединок,

рук не омоет,
волос не причешет,
пока не убьет
Бальдра убийцу.
Больше ни слова
ты не услышишь».

[Один сказал:]
12 «Вёльва, ответь!
я спрашивать буду,
чтоб все мне открылось:
еще знать хочу,
кто эти девы,
что будут рыдать,
края покрывал
в небо бросая».[13]

[Вёльва сказала:]
13 «Нет, ты не Вегтам,
как я считала,
ты, верно, Один,
ты древний Гаут!».

[Один сказал:]
«Ты же не вёльва,
провидица вещая,
ты, верно, мать
трех великанов!».

[Вёльва сказала:]
14 «Домой поезжай!
Гордись своей славой!
Отныне сюда
никто не придет
пока свои узы
Локи не сбросит[14]
и не настанет
гибель богов!».

  1. Бальдр — см. примеч. 36 к «Прорицанию вёльвы».
  2. Гаут — Одно из имен Одина. Гауты — скандинавское племя. Страна, где они жили, называлась Гаутлянд (современное Ёталянд в Швеции). Видимо, Один почитался у гаутов.
  3. Слейпнир — «быстро скользящий», восьминогий конь Одина.
  4. Нифльхель — Хель, царство смерти.
  5. ...встретил он пса — пса Гарма, стерегущего вход в Хель.
  6. Отец колдовства — Один.
  7. Вегтам — «привыкший к пути».
  8. Вальтам — «привыкший к бою».
  9. ...накрыт он щитом. — Сваренный напиток было принято накрывать чем-нибудь, чтобы его не «сглазили».
  10. Хёд — см. примеч. 36 к «Прорицанию вёльвы».
  11. Дерево славы — Бальдр.
  12. Ринд в западном доме Вали родит... — Богиня Ринд родила сына Вали от Одина, и в возрасте одного дня Вали отомстил за Бальдра. И Ринд, и Вали упоминаются только в связи с местью за Бальдра.
  13. ...кто эти девы... в небо бросая. — Один придает своему вопросу о том, кто будет оплакивать Бальдра, форму загадки, и по этой загадке вёльва его узнаёт (ср. «Речи Вафтруднира», строфы 5455). Но почему эту загадку может сказать только Один, непонятно. Решение загадки, по-видимому, — «волны».
  14. ...пока свои узы Локи не сбросит... — Гибель богов должна начаться с того, что Локи сбросит с себя свои узы (ср. стр. 13).