Старшая Эдда, 1963/Предисловие

Перейти к навигации Перейти к поиску
Старшая Эдда, 1963 — Предисловие
Источник: Старшая Эдда. — Ленинград: Ленинградское отделение Издательства Академии наук СССР, 1963. — С. 5

Песни о богах:

Песни о героях:

Дополнительные песни:
Песни о богах
Песни о героях
Дополнительные песни
[5]
Старшая Эдда орнамент 1 стр.5.png
ПРЕДИСЛОВИЕ

«Старшая Эдда» представляет собой сборник мифологических и героических песен, который сохранился в древнеисландской рукописи второй половины XIII в. Песни эти — несомненно устное творчество. Однако как долго они бытовали в устной традиции, когда и где возникли — неизвестно.

Художественное и культурно-историческое значение этого произведения огромно. Песни «Старшей Эдды» — это самый знаменитый литературный памятник народов, говорящих на германских языках, и выдающееся произведение мировой художественной литературы. Древнескандинавские мифы и героические сказания, которые сохранились в рукописи, представляют собой целый мир художественных образов, созданных устным творчеством народа. Они не менее ярки и своеобразны, чем вошедшие в сокровищницу мировой литературы классические образы мифологии и эпоса древних греков.

Песнями «Старшей Эдды» по праву гордится народ Исландии, где их до сих пор все читают в подлиннике. Песни эти пользуются большой популярностью во всех скандинавских странах. Однако известность их давно распространилась далеко за пределы Скандинавии. Достаточно сказать, что песни «Старшей Эдды» более ста пятидесяти раз переводились на многие европейские языки. Но полного их перевода на русский язык до сих пор еще не было. Наиболее полный из существовавших до сих пор русских переводов содержит только около одной трети «Старшей Эдды». Настоящее издание — первый в нашей стране полный перевод «Старшей Эдды». Цель его — познакомить советских читателей с замечательным произведением исландского эпоса во всем его своеобразии.

М. И. Стеблин-Каменский.